Dans la même rubrique
La traduction de votre site n’est peut-être pas une priorité, mais c’est indispensable si vous souhaitez toucher les 95% d’internautes qui ne parlent pas français. Une traduction anglaise, ne serait-ce que celle de la première page de votre site, n’est pas un luxe.
Et sachez que des outils gratuits et efficaces d’aide à la traduction existent maintenant sur les principaux moteurs et annuaires de recherche (par ex. www.altavista.com). Il est parfois nécessaire (et pénible) de décomposer son texte en petits paquets car ces systèmes gratuits de traduction sont limités à de courts textes.
Dans tous les cas, il est recommandé de relire et vérifier les textes traduits avec une bonne connaissance de la langue, car même les meilleurs robots de traduction ne peuvent éviter les faux-sens.
Si vous ne pouvez faire plus, ajoutez sur vos pages un lien vers le système de traduction gratuite et automatique http://trans.voila.fr, avec l’inconvénient mentionné ci-dessus.
Mis en ligne le dimanche 10 octobre 2004